诺奖作品影视化本身就是困难重重的事情,小说没有时长限制,没有镜头化语言的要求,黑塞可以将其文学性、哲思性融入小说的任何一个段落,而电影要是原封不动把这些对话都照搬下来必定索然无味。

电影里比较好的处理点是有大量优美的自然风光,油画般的构图和镜头以及充满人间烟火气的德国中世纪日常风情画卷。不好的地方则是对歌尔德蒙大量跟不同女人混乱生活的一笔带过,当然电影应该考虑到了情节起伏和重点突出的因素而故意抹去了对这部分的刻画。结局纳尔齐斯和歌尔德蒙的表白也稍显含蓄,没有原著里gay气满满的直白。

原作和电影都在通过文字和镜头向读者和观众传达诸多方面的思辨。人性和神性,理性和感性,古板和浪漫,严谨与自由,循规蹈矩和无限可能。

你酣睡在母怀,我清醒于荒野。你在外面炮声隆隆,我在修道院鞭笞重生。你为了自由周游世界,我为了爱禁锢原地。你万花丛中过片叶不沾身,我爱你胜过爱自己却无从开口。你的痛苦和恐惧化成艺术品而永恒,我的煎熬和等待只能藏在心里默不作声。